Jehovah Witnesses and how they treat Jesus
English: A Jehovah's Witnesses Kingdom Hall in Svolvær in Lofoten, Norway. (Photo credit: Wikipedia ) In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god. The New World Translation This is one of the most common verses of contention between the Jehovah's Witnesses and Christians. Their false assumption is that Jesus is not God in flesh but Michael the archangel who became a man. Therefore, since they deny that Jesus is divine , they have altered the Bible in John 1:1 so that Jesus is not divine in nature. The New World Translation has added the word "a" to the verse so it says, " . . . and the Word was a god." The correct translation for this verse is " In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God." This is how it is rendered in the NASB, NIV, KJV, NKJV, ASV, RSV, etc. The New World translation is incorrect in its translation of this verse for several ...